Snel cursus Argentijns Spaans

Toen ik in januari 2012 aankwam in Buenos Aires was ik het even helemaal kwijt. Ik sprak een beetje Spaans, maar ik verstond niets van wat iedereen zei. Ik dacht dat het kwam door de warmte en de lange vlucht.. Maar een dag later was het nog steeds zo.. Het Argentijns Spaans is zo anders van alle andere dialecten dat het aan het begin lijkt dat je weer vanaf nul de taal moet leren. In dit artikel geef ik de nodige tips zodat je tijdens vanaf de eerste dag probleemloos kan communiceren met Argentijnen.


 

vingerafdrukPassie, persoonlijkheid en karakter dat is was je ziet, voelt en hoort als een Argentijn aan het woord is. In Argentinië, zeker de grote steden, zijn er veel invloeden geweest op de taal & cultuur door de Europese immigranten. Ze zijn na/of tijdens de tweede wereld oorlog naar Argentinië gegaan. Zo heeft mijn man aan de kant van zijn moeder overgrootouders uit Andalusië, Spanje en aan de kant van  zijn vader uit Napoli, Italië. Met hem vele andere dertigers die deze invloeden hebben. Dat zie je terug aan het uiterlijk maar je hoort dit dus ook terug in het accent. Natuurlijk heeft elke provincie van Argentinië zijn accent, het accent dat ik beschrijf is die van de grote steden, Buenos Aires, Cordoba, Mar de Plata.

Het accent

Natuurlijk moet je een beetje Spaans spreken om de verschillende accenten te begrijpen.. Hier geef ik schriftelijk een paar voorbeelden. Natuurlijk moet je het horen en daarom het filmpje hier onder. In dit filmpje geeft een Noord Amerikaan het Argentijnse accent foutloos neer. accent argentinoNaast het accent praat de Argentijn, net als de Italianen, veel met zijn handen. Als ze praten gaat het meer zingend. Het is het een sterk accent, als een Argentijn praat komt hij/zij gelijk heel zelfverzekerd over. De Argentijnen laten de klanken van de woorden ook wat langer doorgaan en ronden woorden naar boven af (dit zul je horen in de video). Het meest kenmerkende verschil is dat alle Y´s en dubbele LL worden uitgesproken als SJH. Dan kun je, je voorstellen dat een basis zin als ¨yo me llamo¨ (ik heet) al heel anders klinkt in het Argentijns Spaans.

Argentijnse woordenschat

  • Vos = jij (in andere Spaanstalige landen is het tu)
  • Sos = bent; de vervoeging voor vos van het werkwoord zijn (ser). Alle werkwoorden worden anders vervoegd omdat het vos is in plaats van tu. Eigenlijk is het wat makkelijker: tenes (ipv tienes), podes (ipv puedes), sentis (ipv sientes).  Dus het is gewoon de stam van het werkwoord.. Veel makkelijker!
  • Che = iemand noemen zonder zijn naam te gebruiken. Een stopwoord die je vaak zal horen en misschien wel in bijna elke zin die gezegt wordt.
  • Boludo/boluda = Eveneens als che zal je dit vaak horen. Dit woord kan zowel goed als slecht gebruikt worden, de goede vorm kan gezien worden als een synoniem van che (boven genoemd) maar als iemand zegt ¨sos boludo eh¨ wilt het zeggen: ¨je bent dom eh¨.
  • Posta = Echt waar? / Echt waar!
  • Re = Heel, Re bien = heel goed
  • Copado/copada = Leuk
  • Capo = iemand die goed is in iets
  • Plata & Guita = geld
  • Mala leche = Pech, slecht
  • Barbaro = geweldig
  • Viejo/vieja = vader/moeder, of oudere personen
  • Quilombo = gek(te) ¨Que quilombo¨ = wat een gekte
  • Piola = top, goed
  • Colectivo = bus
  • Asado = barbecue
  • Joda = grap, ¨Me estas jodiendo¨ = ¨je neemt me in de maling¨

Oefenen

Spreek je al een beetje Spaans en wil je kijken of jij het Argentijns Spaans kan verstaan? In dit artikel vind je één van mijn Argentijnse film top drie. Argentijnse films kijken was voor mij de ideale manier om dit accent te kunnen verstaan en onder de knie te krijgen. Muziek van Argentijnse bands luisteren kan natuurlijk ook helpen, hier een link naar Argentijnse reggae en een link naar Argentijnse rock/cumbia. Veel plezier!

Advertentie

3 reacties Voeg uw reactie toe

  1. Elsa schreef:

    Muy bueno tu artìculo!! Felicitaciones!! Ya tenès mucho vos también de argentina!!

    Geliked door 1 persoon

    1. annannelies schreef:

      Gracias!! Es que, es tan distinto. Hay gente (como yo) que van a Argentina y piensan que pueden comunicar fácilmente porque hablan Español.. Pero no es asi, es muy diferente.. Con este articulo quiero ayudar la gente que van a ir.. Para que pueden comunicarse más fácil (que yo hace 6 años).

      Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s